Рассуждения на тему. "Энеида" Вергилия
Краснодар. 14 мая. - Кубань-шоу. Эксклюзив.
Увы, но римскому эпосу, похоже, суждено находиться в тени своего греческого предшественника. Старший, иногда, все-таки, может позволить себе высокомерно (правда, степень надменности разнится) посматривать на менее опытного собрата. Бывали, конечно, случаи, когда ученик оказывался на вершине, а его учитель мирился с поражением. К несчастию, Вергилий (разумеется, подхожу к вопросу
достаточно субъективно) не является тем автором, чьи произведения считаются самобытными. Его «Энеида» - это всего-навсего копия, слепок с манускриптов великих предков.
Вполне вероятно, что во мне таится некая предвзятость. Что ж, попробую проанализировать - по каким же причинам возникает столь ощутимая антипатия. Девяностые годы: эра компьютеризации практически вступила в свои права, в среде хакеров, геймеров и прочей продвинутой молодежи, популярен такой анекдот: «Знаете в чем разница между Богом и Биллом Гейтсом? Бог не думает, что он Билл Гейтс». На месте фамилии миллионера можно смело выводить инициалы нашего героя.. Имеется подозрение, что сильные мира сего используют «мантуанского лебедя» в своих целях. Уж не знаю, с удовольствием, а может, с болью в сердце, творец ввязался в подобное предприятие. Хотя, факт остается фактом - некие господа апробируют методы влияния на массы, описанные римляниным. Нет, не в плане завоевания популярности, а с целью подчинения толпы. «Э» выглядит как заклинание, гипнотизирующее аудиторию.
Безусловно, я намекаю и на то, что главное лицо является полубогом (сыном Афродиты), и на то, что Вергилий демонстрирует читателю невероятную мощь «небесных правителей». Мол, чернь не смеет состязаться с высшим разумом, ибо земной люд заведомо
обречен на гибель. Здесь просто-таки угадывается прообраз религиозных институтов. Да и нельзя не узреть своеобразный билль о переделе влияния.
Естественно, Римляне своеобразным методом запатентовали (или узурпировали) правовую систему, посчитав, что именно они довели ее до совершенства.
Все это еще терпимо. Ведь удивляться, что отпрыски искусства
имеют некие рычаги влияния, как минимум, легкомысленно. К тому же, уроженец Андеса не мог жаловаться на недостаток внимания к своей персоне. Справедливости ради, претензия к создателю «сочинения» даже не в очевидной вторичности и бесконечных заимствованиях из стилистических находок коллег. Если честно, ваш покорный слуга ставит большой знак вопроса рядом с поэтическим дарованием апологета римской литературной школы.
Предполагается, что имеет смысл переадресовать данные претензии переводчику, который не сумел показать максимум своего
умения. Вполне вероятно, это заявление не лишено здравого зерна, тем не менее, главный удар критиков приходится на долю первоисточника. Думаю, он не займет почетного места в моей библиотеке.
Дмитрий Шутов